商务日语怎么翻译中国地质
① 商务日语翻译~~~~
1、A社の苦情のXプロジェクト报告できない注:B社がA社に持って甲の授権の场合、同意专しないプロ属ジェクト报准备、调和の中で。(弊社代理はそれぞれ地域独占のプロジェクトに普遍的に存在する、业界の中でその他のブランドはすでに存在しないこの问题で、现在は我が社は现在拡大受注が直面しての最大の障害)
意译的哦!
望采纳~`
② 一句常用的商务日语翻译
今日は贵社と连络を取り、贵社と良好的な贸易合作関系を作りだてたく、しばらくオーダーがなくても、引き続き连络を保ちたいとおもいます。贵社との合作を期待しております。
③ 日译中 几句商务日语和商务词汇 怎么翻译
まず此处表示抄暂且。。。
まずは。。まで。。。表示“暂且先这样,直到。。。。”
さて表示提起正文(一般为转为新的话题);より是表示时间起点から的正式说法;される此处为する的敬语。“绍介と恳亲”此处是并列的关系。かねる一般表示兼有,兼备等意。当然否定式表示可能。
弄清以上内容,应该就可以明白了吧。
却说,为了介绍今年春天刚刚加入弊公司的各位,同时进行感情的交流,我计划就如下内容召开一个会议。
中文的翻译肯定能有更加地道的说法,我的翻译只是把意思表达出来了。望能帮到你。
④ 商务日语翻译
オァー,算是外来语的的发音吧。 or:(??)。ァ 怎么打出来:(小写)ァ:La→変换成片假名。
⑤ 商务日语翻译
如果直接翻译 きしん
不太确定正常是不是这样
用在人名 たかのぶ
⑥ 商务日语翻译
ご覧になつた ,是个促音首先要纠正。ご覧になった。敬语,=见た(见る版:ご覧になる)
贵社权が「中国日报」の広告をご覧になった:贵司阅读了《中国日报》上的广告。
読ませていただき:読む→読ませる(使役形)+いただく→読ませていただく(自谦表达方式。请允许我...、请让我...)
大変兴味をもちました 非常感兴趣。
⑦ 帮忙翻译商务日语
1,在商品买卖中,相对于买方或者卖方的条件,如果对方有承诺的话交易就是成立回的。答
2,如果交付的商品跟样品有品质上的差别,导致投诉等事件发生的话,就可以拒绝此商品的领取,也可能提出解约的。
3,商品的详细情况或者品质相关的协定跟一般的普通协定一样,在交易中是非常重要的签约条件之一。交易领取中的品质条件是指品质判定的方法和时间相关的协定。
渣翻译仅供参考- -。以上。。
⑧ 求一段商务日语的翻译!
敬启
祝贵公司生意兴隆!
我方从中国食品公司得知贵公司出口各种类的手套。专请把您所有产品的型号、颜色、属价格等详细资料及各种材质的样品寄送至我方。我公司是本地大型百货商场之一,如果价格合适的话,我们能确保在当地打开不错的销路。
回信时,请附上支付条件和每款购入50罗(计量单位。1罗=12打,1打=12双,所以1罗=144双)的情况下贵公司给出的优惠政策为谢。
⑨ 商务日语翻译(麻烦大家~)
明日の予定を下记のようにお伝えします。ご覧の上、
このスケジュールでよろ回しいかを教えていた答だければ
幸いです。
记
8:30~ 出発
9:00~ 工场见学
16:00前後 ホテルに到着
18:00~夕食(歓迎会)
以上
なお、もし今回の商谈がスケジュールどおりにうまく
いかない场合、期间を2、3日间伸ばしていただきたい
ですが、ご都合はいかがでしょうか。
今のところ金曜日に予定を入れておりませんが、もし
必要でしたらその日も商谈をさせていただきます。
尽量按照您的中文翻译了,但是总还是感觉不符合日本人习惯。
不过这个日本人应该是完全可以理解的了。
⑩ 商务日语大全,英文怎么翻译
Business Japanese Collection