國家地理有中文
⑴ 美國國家地理雜志有沒有中文版的,
中文翻譯的應該沒有,不過<<華夏地理>>裡面的很多內容和<<美國國家地理>>一樣的!!華夏地理是美國國家地理在中國的唯一合作夥伴!!嘎嘎
⑵ 美國的國家地理雜志在中國有簡體中文的版本嗎
沒有簡體版,
只有《華夏地理》雜志,也只是每期會刊登一部分原版文章
⑶ 國家地理網站有沒有中文版本
www.natgeo.com.cn/
這里是中文主頁版。權
⑷ 國家地理中文版的相關信息
國家地理學會成立於1888年,是全球最大的非營利科學教育機構。一百多年來,秉持「喚起世人關懷地球」的宗旨,在一千多萬會員的支持下,贊助了9000件以上的研究計劃-羅伯 巴拉德 (Robert Ballard) 的鐵達尼號沉船尋獲;珍 古德(Jane Goodall) 的黑猩猩行為研究;理察 亞當斯 (Richard Adams) 對瑪雅部落的考古學研究…。 國家地理學會將考古、動植物、生命科學及世界每一哥角落的變化,以雜志、圖書、地圖、電視及各種媒體鮮活呈現給世人。
《國家地理》雜志是國家地理學會所發行的學會會刊,自創刊以來,一直以精彩絕倫的攝影,嚴謹真實的文字,精密准確的地圖與生動的插圖,將國家地理學會的第一手發現,送到全球讀者手中。現在,你訂閱雜志所支付款項的一部分,將實際贊助全球各地所進行的探索計劃。我們相信你的加入,將有助於世人了解宇宙、探測深海及尋找改善地球現狀的新方法,而你也將因為加入此一特殊的全球性團體而得到許多快樂。
《國家地理》簡體中文版
作為美國國家地理學會的執行副總裁,發行簡體中文版的《國家地理》雜志,是特里·阿達姆森先生加入學會6年來一直為之努力的目標。這已是他第九次來北京了,而這一次的中國之行更令他興奮與期待。三年前,雜志的簽約攝影師麥克·山下在地理學會的資助下,開始重訪700多年前馬可·波羅的中國之路,沿途拍攝下四萬多幅照片,為這次的影展提供了豐富的資料。
「根據馬可·波羅的自述,他在700多年前來到中國,並在中國生活了17年之久,還在忽必烈的宮廷里做過官,這一切使他成為歐洲歷史上第一個描述中國的人。」然而700年來人們也沒有停止過對馬可·波羅是否游歷中國的質疑,於是受學會與雜志之託,攝影師麥克·山下帶著四部相機和一本馬可·波羅的游記從威尼斯出發了。2001年,《國家地理》雜志分三期連續刊登了他所拍攝的照片,這對雜志來說是史無前例的,麥克·山下也由此獲得了雜志的最佳故事獎和最佳攝影獎。
「我們現在所做的工作與700年前馬可·波羅所做的相差不多。」阿達姆森先生的雙眼裡充滿了自豪,因此他認為,「我們在北京舉辦這個以馬可·波羅在中國歷險為題材的攝影展當然再合適不過了。」
展覽的另一部分內容還展示了《國家地理》雜志自創辦以來的115幅經典之作,它已經整整走過了115年的歷史了。「1888年,33人在華盛頓的宇宙俱樂部聚會,成立了一個以『增進和普及地理知識』為宗旨的學會———美國國家地理學會。不久學會創辦了自己的會刊,這就是今天的美國《國家地理》雜志。」
阿達姆森先生介紹,今天的國家地理學會已經是全球最大的非贏利性的教育與科學機構,它沒有所謂的股東,通過經營獲得的收益也並不是作為利潤分發,而是用於雜志、書籍或頻道中科普內容的製作。除此以外他們還將一部分資金送給科研人員從事科學研究。
出版簡體中文版的《國家地理》,是他最大的願望
阿達姆森先生在學會中的一個重要職責就是負責學會的國際業務。他和他的同仁們都認同一個觀點:《國家地理》的宗旨是在大眾當中傳播科普知識,因此他們的讀者不應該僅僅局限於說英語的人。這也是過去的6年中學會將雜志從惟一的英語版本擴展到26種語言文字的原因。
「我們認為我們有一個重要的使命就是在全球范圍內進行科普教育,幫助世界各國的人們增進彼此間的了解。」據他介紹,現在《國家地理》的月銷售量在一千萬冊左右,讀者則有五千萬人。來北京之前,他剛剛參加了在克羅埃西亞舉行的克羅埃西亞版《國家地理》雜志的首發儀式,克羅埃西亞總統也到場祝賀。
出版簡體中文版的《國家地理》雜志,可以說是阿達姆森先生上任以來最大的一個願望,在他看來《國家地理》雜志與中國的淵源歷史久遠。他打開一本資料冊說:「我們每期雜志只有5個專題內容,但在過去的100多年裡,有關中國的報道就多達254篇。」
在1897年一篇講述歐亞鐵路的文章里,中國東北第一次出現在《國家地理》雜志中,而最近的一次則是本月關於滇緬公路的報道。阿達姆森先生翻閱學會的歷史時還注意到,雜志於1910年11月刊登的第一幅彩色照片就是在中國拍攝的。這些圖片和文字向世界展示了中國的方方面面。
目前,國家地理學會已經在中國出版了簡體中文版的《國家地理旅行家》雜志,其中的內容大都是關於中國的,他們試圖建立起一個網路,讓更多的中國編輯和攝影師參與進來。對於學會開辦的另兩本雜志《國家地理探險家》與《國家地理兒童》,阿達姆森先生盼望能早日在中國面世,而百年老牌雜志《國家地理》卻依然處在商談之中。
「我們堅持的一個原則是,我們希望讀者在拿到任何一個版本的《國家地理》時都能夠放心,無論從紙張、印刷和內容上都與在其他國家買到的是一樣的,26種版本要保持一個一致性。如果在某一個國家有特殊處理的話,這不符合雜志的一貫做法。」阿達姆森先生認為中國對雜志中80%的全球統一內容有所異議,是造成簡體中文版不能出版的一部分原因,另外在當地尋找到一個好的合作夥伴也相當重要,需要謹慎行事。因為當地的編輯團隊除了製作其餘20%的本地內容之外,還要參與到整個雜志的編輯工作當中。同一主題的圖片或文字,在針對不同的國家,雜志也會徵求當地編輯的感受,以便做出必要的調整。
阿達姆森先生笑著說,他還無法描述簡體中文版《國家地理》的工作狀況會是什麼樣,但他可以肯定簡體中文版與其他26種文字的版本一樣,也將有中國自己的編輯團隊,內地讀者與俄羅斯、德國或其他國家的讀者所讀到的內容相差無幾。「現在正是一個非常好的契機,我們很想把發生在中國的故事告訴世界其他地區的人們。」
⑸ 美國的國家地理雜志有中文版嗎在中國有得買嗎
美國國家地理雜志有繁體中文版的,沒有簡體中文版本,如果想買可以通過內網上訂閱,然後每容月郵寄給你,《華夏地理》是中國辦的雜志,與美國國家地理雜志現在是合作的關系,每期會有一半的文章是美國國家地理雜志的文章,翻譯過來的,但是現在普遍反應《中國國家地理》比《華夏地理》要好,這個看個人的喜好,你可以各買一本自己體會一下。
⑹ 美國國家地理雜志有中文版嗎
美國國家地理雜志中文版30元/本,報亭不能買到。廣州有郵購。
⑺ 英語的國家地理和中文的國家地理有什麼不一樣的
《國家地理》,是美國國家地理學會的官方雜志.如果你看到中文的國家地理,版那是屬於翻譯權版本來的。
國家地理的本地語言版本包括:日文、西班牙文、希伯來文、希臘文、法文、德文、波蘭文、印度尼西亞文、韓文、葡萄牙文、繁體中文、簡體中文、捷克文、羅馬尼亞文、俄文、挪威文、土耳其文、荷蘭文、瑞典文與克羅埃西亞文。
另外,中國內地的《華夏地理》於2007年7月與《國家地理》雜志建立了正式的版權合作關系。(《華夏地理》在採用《國家地理》稿件的同時,保持一半內容為本土原創)
⑻ 美國國家地理也有中文版
在大陸沒有原版,只有是經過國家地理授權的,《華夏地理》雜志,裡面部分內容為國家地理原版內容。
⑼ 國家地理頻道 是中文的還是英文的
中文
⑽ 美國《國家地理》雜志有簡體中文的譯版嗎內容怎麼樣
有啊,每一期的來華夏地源理都會載幾篇當月的美國國家地理的文章,且也載了很多來自美國國家地理的圖片。
如果和中國國家地理比的話,要看你青睞那個方面了,中國國家地理,它的照片拍攝不如華夏地理那麼好,中國國家地理的照片,比較注重寫實的,其實有幾期的還是不錯的。但是中國國家地理的文字寫的更專業,且非常注重事實論據,這一點華夏地理就不如他了。但是每一期的華夏地理都會載幾篇當月的美國國家地理的文章,且也載了很多來自美國國家地理的圖片,但有幾篇確實自己寫的,但看了這么多年,不得不承認,它的圖片不管是自己拍的還是載自美國國家地理的都比較另人感興趣。